Виртуальная Инквизиция

…and his name that sat on him was Death, and Hell followed with him

Лингвистическая справко типа хехе

В камментах у камрада [info]do_ чуваг давал непральную информацыю, надпейсь на бутылке пива «hell» не являеца баварским диалектом, ибо это простое немецкое прилагательное «светлый», если кто увидит на бутылке с пивом другую надпейсь — «dunkel», то пиво значица темнае.

В этом и заключаеца фся хуйня, как ни странно гы гы.

Што касаеца Kaltenberg, то это скорее всего городог, где пиво варят, перевести можна как холодная гора (не путать с гарбатай горой гы гы), немного в видоизмененнай форме, конешно. Но я такое пиво тут не встречал, кстате.

7 комментариев to “Лингвистическая справко типа хехе”

  1.   DO_ Says:

    Спасибо за справку. И правда, есть ещё пиво Kaltenberg Pils, пил его только что. Пиво в общем-то гавно, к сожалению, гонят его на Очаковском пивзаводе по лицензии немецкой компании.

    [Reply]

Добавить комментарий

Powered by WP Hashcash